Сонет 2

Переводчик: А.Шаракшанэ

 

Когда полсотни зим возьмут в осаду,
Траншеями изрыв, чело твое,
Твоей красы наряд -- очей усладу --
Все осмеют как жалкое тряпье.
И, спрошенный, что с прежним даром стало,
Где красота, что всем была люба,
Что ты предъявишь? Старых глаз провалы?
Горючий стыд, пустая похвальба!
Куда достойней в пору увяданья
Суметь ответить: "Вот мое дитя --
Мне продолжение и оправданье", --
Свои черты в ребенке находя!
Как будто ты, старик, стал снова молод,
И кровь твоя горит -- когда в ней холод.