Ян Котт

Шекспир - наш современник

Szekspir wspolczesny
Автор: Ян Котт
Переводчик: Вадим Климовский
Языки: Русский
Издательство: Балтийские сезоны
ISBN 978-5-903368-57-0 978-5-903368-62-4; 2011 г.
Страниц: 352 стр.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)
Тираж: 1000 экз.
Переплет: Твердый переплет
528 руб.
Заказать в интернет-магазине

От производителя

Книга авторитетнейшего шекспироведа Яна Котта, которая впервые переводится на русский язык, переведена на многие европейские языки и оказала большое влияние на европейский театр, в первую очередь на Питера Брука, Тадеуша Кантора, Ежи Гротовского. По словам Котта: "Шекспир как мир или жизнь. Каждая эпоха находит в нем то, что ищет и что хочет увидеть. Читатель середины XX века читает "Ричарда III" или смотрит, как его играют на сцене, сквозь собственный опыт. Не может читать и смотреть иначе". Жестокий опыт XX века и исследуется в книге.
Перевод с польского языка осуществил Вадим Климовский, известный пропагандист мировой и, в частности, польской культуры. В его переводе выходили книги, пьесы и статьи Юлиана Тувима, Гомбровича, Мрожека, Шанявского и др.